自古沙发归作者(滑稽)
同时此回复为文章勘误楼,有错误请指正,感激不尽!!!
“隶书分为秦隶和汉隶”的下一句“秦力”应为“秦隶”
十分感谢!!!
最近才看到一个说法
有人问为什么汉字没有新字出现,而英文单词却总是有新的
有人回复因为汉字只需要用旧字组成新的词语,而英语却需要造出新的单词,这就是差距🤭
正确的,中肯的。
这里的无语伦比应该指的是其他的语种罢?解释成汉语听起来怪怪的
有啥怪的?汉语有无与伦比的底蕴。好像翻译的通吧。
姐姐来啦~
礼物到了!蟹蟹姐姐!!!!!!
来来来,列个🌰~
中:大后天是星期八
英:the day after tomorrow after tomorrow is...(算了,再造个词儿把~)
正确的,直接的,中肯的,客观的,雅致的,立体的,全面的,辩证法的,一针见血的,直击要害的,形而上学的,雅俗共赏的,具有独特意义的,谢谢
还更不更力
登录后才能进行此操作